6月24日下午,上海一者信息科技有限公司南京分公司總經(jīng)理王文靜及運(yùn)營(yíng)經(jīng)理張世睿來(lái)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院開(kāi)展校企合作活動(dòng)。活動(dòng)分講座、培訓(xùn)、洽談三個(gè)環(huán)節(jié),副院長(zhǎng)李新國(guó)主持了活動(dòng)開(kāi)幕和講座環(huán)節(jié)。他對(duì)王文靜一行表示歡迎,并簡(jiǎn)要介紹了大數(shù)據(jù)時(shí)代外語(yǔ)人面臨的挑戰(zhàn)以及技術(shù)賦能的重要性。副院長(zhǎng)韓利敏、翻譯碩士中心主任張鳳梅、從事翻譯教學(xué)的教師、部分公外教師及研究生和部分本科生參加了講座和培訓(xùn)。
在講座環(huán)節(jié),王文靜以“機(jī)器翻譯與譯后編輯(MTPE)”為題,分析了大語(yǔ)言模型應(yīng)用于企業(yè)服務(wù)及垂直領(lǐng)域的情況。她指出,近年來(lái),“機(jī)器翻譯”與“譯后編輯”相結(jié)合的模式迅猛發(fā)展,既能充分發(fā)揮機(jī)器翻譯的效率,又能有效提高人工翻譯的精度,具有時(shí)間短、成本低、質(zhì)量高等特點(diǎn),已經(jīng)成為翻譯行業(yè)必不可少的助手,大大改觀了傳統(tǒng)翻譯行業(yè)的面貌。她強(qiáng)調(diào),目前翻譯行業(yè)對(duì)于學(xué)生的技術(shù)能力十分看重,這已經(jīng)成為現(xiàn)代譯員的必備素養(yǎng)。此外,她還介紹了譯后編輯的各種策略,包括術(shù)語(yǔ)干預(yù)、譯前編輯、選取適當(dāng)?shù)腗T引擎等,以及MTPE的發(fā)展趨勢(shì)。同時(shí)她也強(qiáng)調(diào),打好雙語(yǔ)基本功,是譯員的核心素養(yǎng)。
講座后,張世睿對(duì)該公司開(kāi)發(fā)的YiCAT在線翻譯管理平臺(tái)的使用給大家做了培訓(xùn)。YiCAT具備多語(yǔ)言大數(shù)據(jù)檢索分析、人工智能機(jī)器翻譯、自然語(yǔ)言處理、文本智能處理、多文件格式解析等多種功能,已有多家高校和企業(yè)與之開(kāi)展合作。
最后,王文靜一行和外國(guó)語(yǔ)學(xué)院相關(guān)負(fù)責(zé)人就可能開(kāi)展的合作領(lǐng)域進(jìn)行了洽談,包括人才培養(yǎng)、產(chǎn)教融合、YiCATI平臺(tái)租用、學(xué)生實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)、賽事合作等,初步達(dá)成了系列合作意向。
外國(guó)語(yǔ)一直高度重視校企合作,在開(kāi)設(shè)多門(mén)校企合作課程的基礎(chǔ)上,堅(jiān)持邀請(qǐng)行業(yè)專(zhuān)家走入校園,不斷推進(jìn)校企深度融合,開(kāi)拓學(xué)生視野,提升人才培養(yǎng)質(zhì)量。
(文:張鳳梅;圖:楊會(huì)勇;審核:李新國(guó))