自拍偷拍一二三四区|麻豆传媒在线看刘思慧|麻豆91在线精品|国产69精品麻豆久久|网站你懂得|国产精品露脸自拍一区|免费黑料爆料网|亚洲av综合色|91福利专区|爱豆传媒5220,网红主播直播视频,高级毛片,香蕉视频官网官网

搜索
安徽工程大學(xué)外國語學(xué)院

上海電力大學(xué)潘衛(wèi)民教授應(yīng)邀到我校開展學(xué)術(shù)交流

發(fā)布者:劉云云 發(fā)布時間:2024-05-17 瀏覽次數(shù):214

5月16日下午,應(yīng)科技處、研究生部和外國語學(xué)院的邀請,上海電力大學(xué)外國語學(xué)院院長潘衛(wèi)民教授蒞臨我校外國語學(xué)院進行學(xué)術(shù)交流,學(xué)院副院長李新國、副院長韓利敏、學(xué)院教師及研究生參加了報告會,報告會由學(xué)院主持工作副院長唐雪梅主持。

報告會上,潘衛(wèi)民作了題為“國家翻譯實踐中的中外譯者合作模式探討——以《毛澤東選集》英譯為例”的學(xué)術(shù)報告。潘教授指出了國家翻譯實踐的實質(zhì),理清了參與國家翻譯活動的譯員構(gòu)成及他們作為制度化譯者的角色定位,并以《毛澤東文選》英譯本的不同版本及相關(guān)改進方針為例,分析了《毛澤東文選》在翻譯實踐各階段的不同特征和采取的不同宣傳策略,探討了《毛澤東選集》的譯者群體如何形成有組織、體系化的集體。潘教授特別提出在國家翻譯實踐中,譯者不僅要具備深厚的翻譯功底,更要有良好的政治素養(yǎng),傳承好中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,在翻譯實踐中體現(xiàn)文化自信,為當(dāng)今翻譯實踐提供有價值的借鑒經(jīng)驗。

在討論環(huán)節(jié),潘衛(wèi)民教授就師生提出的翻譯實踐困難、論文選題等問題進行了詳細(xì)耐心的解答。潘教授的報告內(nèi)容豐富多彩,案例詳實生動,現(xiàn)場師生受到很好的啟發(fā)。此次報告會對我院師生的翻譯實踐能力和科研水平的進一步提高有很好的推動作用。

  (文/圖:秦麗萍;審核:唐雪梅、韓利敏)