10月27日,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員,上海外國語大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師柴明熲教授應(yīng)邀來外國語學(xué)院指導(dǎo)工作。柴教授是上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院的創(chuàng)始人,國務(wù)院學(xué)位委員會第一、二、三屆全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員、教育部全國高校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組副組長、上海市翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會主任委員、中國翻譯協(xié)會口譯專業(yè)委員會副主任委員、中國翻譯協(xié)會教學(xué)與科研專業(yè)委員會委員、中國比較文學(xué)學(xué)會全國翻譯研究會常務(wù)副會長兼秘書長、上海市文聯(lián)委員,國家社科和教育部研究生教育發(fā)展中心審議專家。
上午,在外國語學(xué)院9J209,柴教授與外國語學(xué)院副院長唐雪梅、翻譯碩士點(diǎn)負(fù)責(zé)人張鳳梅和研究生秘書楊會勇進(jìn)行了座談。柴教授從培養(yǎng)方案修訂、師資隊(duì)伍建設(shè),教育教學(xué)方法等方面,對翻譯碩士評估工作進(jìn)行高屋建瓴的指導(dǎo)。特別強(qiáng)調(diào)翻譯碩士的職業(yè)化培養(yǎng),要積極開展社會調(diào)研,培養(yǎng)真正服務(wù)于地方經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的應(yīng)用型人才。要凸顯自己的特色,圍繞“工程翻譯”與“文化翻譯”兩大方向,構(gòu)建相關(guān)的課程模塊,培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯實(shí)踐師資隊(duì)伍。柴教授的指導(dǎo)為外院的明年碩點(diǎn)專項(xiàng)評估厘清了方向,指明了道路,提出了寶貴的改進(jìn)措施。
下午,柴教授為外院100多名師生做了一場“專業(yè)翻譯教與學(xué)“的精彩講座。講座由外國語學(xué)院院長金成星教授主持。我國人才培養(yǎng)領(lǐng)域,專業(yè)翻譯作為一個專業(yè)設(shè)置已經(jīng)有十多年的歷史了。很多院校雖然開設(shè)了翻譯碩士專業(yè),但是無論從課程設(shè)置以及教學(xué)本身還沒有真正脫離語言教學(xué)范疇,離開專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)還有一定的距離。因此,對高校而言,做好專業(yè)翻譯教學(xué)設(shè)置至關(guān)重要。講座生動闡釋了專業(yè)翻譯的發(fā)展歷程,講解了專業(yè)翻譯的學(xué)習(xí)路徑和學(xué)習(xí)要點(diǎn),為廣大師生在專業(yè)翻譯學(xué)習(xí)和教學(xué)上提供了巨大的幫助。
柴教授淵博的學(xué)識,平易近人的態(tài)度,給外院師生留下了深刻的映像,獲得了普遍的贊譽(yù)。
(文/圖:楊會勇;審核:金成星、唐雪梅)